Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
17 janvier 2010 7 17 /01 /janvier /2010 11:23

 

 
Chers visiteurs,

Pour une consultation facile et rapide, je vous invite à naviguer par la page
 
 

 

8 mai 1999

 

En  vedette  dans  «Nikita»

Dans  la  vie,  Roy  Dupuis  est  plus  près  d’Ovila  que  de  Michael

 

Par Paul Villeneuve

 

 

Roy Dupuis est maintenant une vedette internationale. La série Nikita, dans laquelle il partage la vedette avec Peta Wilson, est diffusée dans une cinquantaine de pays.

 

Tout comme en janvier 1996, soit lors d’une précédente interview, Roy Dupuis prend place à un bout de la table de cuisine de son agent, Hélène Mailloux, avec une tasse de café. À cette époque, Roy Dupuis ne savait pas encore qu’il ferait partie de la série Nikita et qu’elle serait diffusée en première, un an plus tard, au USA Network.

 

Physiquement,  l’acteur  n’a  pas  changé


Tout en demeurant discret, Roy Dupuis parle quand même plus qu’à l’époque où il incarnait le personnage d’Ovila dans Les Filles de Caleb. Mais cela, on l’avait déjà constaté lors de l’interview qu’il nous avait accordée à l’occasion de la sortie du long métrage Screamers, de Christian Duguay.

 

Roy Dupuis nous avait alors affirmé qu’il ne pensait pas à son avenir professionnel. «Au contraire, je pense plutôt à moi, à apprendre à me connaître parce que je n’ai pas encore eu le temps de me rencontrer. Maintenant, j’ai le temps de prendre soin de moi, de me retrouver», avait-il précisé.


Bien qu’il se soit quelque temps plus tard lancé dans l’aventure de Nikita, le natif de l’Abitibi semble s’être effectivement retrouvé.

 

Un  besoin  d’espace 

 

Le réseau TVA diffuse maintenant la première des trois séries de Nikita«En France, c’est un acteur français qui a doublé la voix de mon personnage pour la première série. Je l’ai appris lorsque j’ai su que la série était diffusée là-bas. Lorsqu’on m’a par ailleurs informé que la série le serait ici, j’ai tenu à doubler la voix de Michael», révèle le comédien.

 

Roy Dupuis reconnaît que Nikita est devenue, tout comme la série X-Files, une émission-culte. Il suffit d’ailleurs de naviguer sur Internet pour se rendre compte de l’engouement des jeunes pour la série et ses héros. Plusieurs sites à travers le monde sont d’ailleurs consacrés à l’acteur québécois.

 

Produite par la Warner Brothers, Nikita est entièrement tournée à Toronto. «C’est l’une des raisons pour lesquelles j’ai accepté de participer à la série. Ça me permettait de revenir au Québec plus facilement. Parce que le rôle principal est celui de Nikita, je m’attendais, au départ, à des semaines de travail de trois jours, mais, finalement, le personnage de Michael s’est développé et je dois y consacrer plus de mon temps», souligne-t-il.

 

Hollywood courtisait Roy Dupuis pour des séries depuis quelques années déjà, mais il n’avait pas envie d’aller tourner à Los Angeles. Lorsqu’il s’y est finalement rendu, ce fut uniquement pour s’assurer que les producteurs seraient respectueux du film de Luc Besson dont la série s’inspire.

 

Lorsque Roy Dupuis revient au Québec, les week-ends et à l’occasion de congés, il se rend aussitôt sur sa terre. Où? La vedette se garde bien de divulguer l’endroit où elle est située. «Si j’en juge par certaines lettres que je reçois, il y a bien des gens qui aimeraient savoir où elle se trouve», lance-t-il en riant.

 

Le comédien affirme qu’il a fait son trip de ville et qu’il a maintenant besoin d’espace. «C’est très important pour moi. J’y ai une belle petite maison qui date de 1840. J’y travaille avec mes mains et je voudrais que ça devienne une maison familiale», déclare-t-il.

 

Lorsqu’il parle du balcon qu’il y a construit, l’été dernier, et qu’il souligne qu’il ne se sent pas du tout isolé dans sa campagne, où il est entouré d’oiseaux, Roy Dupuis, vêtu d’une chemise à carreaux, nous rappelle davantage Ovila que l’agent secret meurtrier qu’il campe dans Nikita et qui porte notamment des costumes signés par le designer Jean-Paul Gaultier.

 

Le  numéro  9

 

Lorsqu’on demande à Roy Dupuis ce qui peut faire le succès de Nikita, il hésite avant de répondre. «Ben… j’imagine que c’est sa particularité, son originalité par rapport à la réalité d’aujourd’hui. On peut se demander si un organisme comme Section Un peut exister», souligne celui qui a récemment consacré de son précieux temps de vacances pour incarner, dans un documentaire, un personnage qui est, lui, très près de notre réalité québécoise: Maurice «Rocket» Richard.

 

Roy Dupuis terminera bientôt son travail sur le plateau de Nikita, mais y sera de retour si l’on annonce, ce mois-ci, le tournage d’une quatrième saison. Avec la popularité que connaît la série, le contraire serait étonnant.

 

 Source:
Article Le Journal de Montréal

 

 

 

 

«Nikita»  en  français

 

La  vraie  voix  de  Roy  Dupuis

 

Avez-vous écouté Nikita cette semaine au réseau TVA? On était en droit de craindre le pire. Quand une émission américaine nous arrive en français, traduite en France, il arrive que la différence de langage, les expressions et le ton soient tellement loin de notre façon de parler qu’on a de la difficulté à croire à ce que nous voyons et entendons à l’écran. Or, la traduction de Nikita est très bonne.

 

Avez-vous reconnu la voix de celui qui personnifie le rôle de Roy Dupuis?

Il s’agit bien de la voix de l’acteur: «Je suis le seul acteur de la série à postsynchroniser son propre personnage de l’anglais au français. Quand j’ai lu les textes en français (la traduction est faite en France), j’ai dû changer certaines expressions qui se disaient très mal et qui étaient beaucoup trop en argot parisien. Je n’étais pas capable de dire ces phrases de façon sérieuse», dit-il en substance.

 

Ceux qui ont vu le premier épisode ont eu de la difficulté à reconnaître la voix de Roy Dupuis. Bien articulé, il emprunte un accent très conventionnel. D’ailleurs, dans la série originale en anglais, Roy, dont le personnage est européen (Belge), a volontairement choisi de casser légèrement l’anglais pour donner plus de crédibilité à son rôle.

 

Par Y. B.

Source exacte inconnue ((scan article journal)

 

 

 

Et, à propos du doublage...

 

Interview  à  Vasko  Nicolov,  Directeur  de  Cinélume  (Montréal)

 

La gazette du doublage: Le doublage québécois a subi de plein fouet la concurrence européenne sur le doublage de téléséries. Cinélume a doublé par le passé des titres très connus (outre Cosmos 1999) comme Haute FinanceAstro le petit robot ou Candy. Avez-vous encore l’opportunité de travailler pour le petit écran?

 

Vasko Nicolov: En effet, comme vous dites, nous subissons la concurrence, et par ce fait même, nous doublons très peu de séries pour la télé. En même temps, je crois aussi que le fait que nous doublons autant de 35 mm, fait en sorte que nous sommes moins agressifs à avoir des télé-séries. Évidemment nous serions très heureux d’en avoir plus, mais pour l’instant je crois que le problème est plus affaire de politique que de volonté.

 

La gazette du doublage: À propos de télé-séries, il nous a été dit que sur La Femme Nikita, série doublée en France, Roy Dupuis, immense vedette québécoise, se doublait lui-même à Cinélume pour le Québec - tous les autres personnages demeurant chez vous en VFF. Pourriez-vous nous expliquer pourquoi et comment?

 

Vasko NicolovRoy Dupuis demande par contrat que toute version française de ses films ou de ses apparitions télévisées devra être faite avec sa propre voix, donc peu importe où le doublage se fait, il détient ce droit. Et comme le doublage se faisait chez un ami, à la SOFI, à Paris, nous avons hérité du contrat pour l’enregistrement de la voix de Roy.

 

Source:

http://www.objectif-cinema.com/interviews/332c.php

 

 

Partager cet article

Repost 0
Published by TeamRDE - dans TÉLÉ-séries-films-romans La Femme Nikita